Sebastian Schulman, Director / Estrarano

Profile: Sebastian Schulman is the Executive Director of KlezKanada, a leading organization in Yiddish culture and Jewish music. An independent scholar of Eastern European Jewish life and history, he has served on the Jewish Studies faculty at Smith College and was the founding director of translation initiatives at the Yiddish Book Center (Amherst, MA). His original writing, scholarship, and translations from Yiddish, Esperanto, and other languages have appeared in Words Without Borders, Beletra Almanako, The Forward, and elsewhere. Schulman's translation of Spomenka Stimec’s Esperanto-language novel Croatian War Nocturnal was published by Phoneme Media in 2017. He lives in Montréal, Québec.

Interests:
Yiddish language and culture; Jewish Studies; Literary Translation; Esperanto Studies; the former Soviet Union; Canada/Québec; Minority Languages; Non-profit Management.
Contact | Kontakto

Sebastian.Schulman(at)esperantic.org

Profilo: Sebastian Schulman estas la Ĉefdirektoro de KlezKanada, gvida organizo pri jida kulturo kaj juda muziko. Li estas sendependa akademiulo pri la historio kaj kulturo de orienteŭropaj judoj, kaj deĵoris ĉe la fakultato pri judaj studoj ĉe Smith College. Schulman estis anakŭ la fonda direktoro de tradukaj iniciatoj ĉe la Yiddish Book Center (Amherst, MA). Liaj originalaj verkadoj, beletroj, kaj tradukoj el la jida, Esperanto, kaj aliaj lingvoj, aperis en Words Without Borders, Beletra Almanako, The Forward  kaj aliloke. Lian tradukon de Kroata milita noktlibro (angle Croatian War Nocturnal) de Spomenka Stimec eldonis Phoneme Media en 2017. Li loĝas en Montrealo, Kebekio.

Interesoj:
Jidaj lingvo kaj kulturo; Judaj Studoj; Literatura Traduko; Esperanto-Studoj; la iama Sovetunio; Kanado / Kebekio; Minoritataj Lingvoj; Senprofita Administrado.

Comments are closed